Zum Inhalt springen

Deutscher Humanismus 1480 – 1520. Verfasserlexikon. Errata-Liste und Liste der fehlenden VD16-Nummern

Teil I. Errata-Liste
Teil II. Liste der fehlenden VD16-Nummern

Teil I.

Deutscher Humanismus 1480 – 1520. Verfasserlexikon. Hrsg. von Franz Josef Worstbrock. Berlin [u.a.]: de Gruyter, 2005-2015.

Das dreibändige, von 2005 (1. Lieferung des 1. Bandes) bis 2015 erschienene Werk ist von mehreren Seiten rezensiert worden, und alle sind sich einig, dass es sich dabei um einen Meilenstein in der Humanismus-Forschung handelt. Dem kann man in aller notwendigen Bescheidenheit nur beipflichten.

Kritik gibt es im Wesentlichen nur an Entscheidungen, die vermutlich nicht dem Herausgeber anzulasten sind. Klaus Graf bemängelt z. B., dass es im dritten Band mit den Registern weder ein Orts- noch Handschriften- und Druckregister gibt.

Ich plane zu diesem Werk im Rahmen meiner Sammlung von Konkordanzen in Cinquecentine.de ein Verzeichnis der VD16-Nummern, womit ein großer Teil des nicht existierenden Druckschriftenregisters abgedeckt wäre. GW- oder VD17-Nummern bleiben dabei allerdings unberücksichtigt, von weiteren Nachweisen aus anderen Druckschriften-Bibliographien des 16. Jahrhunderts werde ich nur die Nummern der Bibliotheca Belgica (aus dem Artikel über Erasmus) mit dem VD16 abgleichen.

Bei der Durchsicht aller VD16-Nummern sind nun allerdings nicht nur einige Druckfehler zu vermelden, die den Kastigatoren entgangen sind. Vor allem scheinen viele der Korrekturen in der online-Version des VD16 nicht zur Kenntnis genommen worden zu sein. An einer CD-ROM des VD16 von etwa 2004 lässt sich ablesen, dass die meisten dieser Korrekturen schon vor dem Erscheinen der ersten Lieferung des ersten Bandes des Verfasserlexikons vorhanden waren. Offenbar haben viele der Artikel-Verfasser immer noch hauptsächlich mit der gedruckten Version des VD16 gearbeitet, obwohl die online-Version damals schon zur Verfügung stand.

Auffällig ist zudem, dass der Herausgeber offenbar keine Richtlinie vorgegeben hat, was die Präsentation der Nummern belangt, und so trifft man auf eine Vielfalt von Variationen. Man hätte z. B. festlegen können, dass dann, wenn eine Ausgabe mit einer VD16-Nummer identifiziert ist, die ausführliche Abschrift des Titels nicht mehr notwendig ist. Das hätte Raum und Arbeitsaufwand erspart, und vielleicht wäre dann auch noch Platz für ein Handschriften- und Druckeverzeichnis gewesen.

Vor allem existierte offenbar keine Vorgabe, wie die Nummern von Texten, die in umfassenden Druckschriften enthalten sind, zu behandeln seien. Keiner der Autoren hat sich an die Zitierregel gehalten, die im Bd. 22 (1996) des VD16, dem letzten Band der Abteilung I, in der Einleitung vorgeschlagen wird; Beispiel: „VD16 B 8781 (beigedruckt zu: E 1211)“.

Viele setzen beide Nummern, die des umfassenden und die des enthaltenen Werkes, einfach hintereinander, ohne anzugeben, ob die voranstehende Nummer in der folgenden enthalten ist oder umgekehrt, und ohne sie von den nachfolgenden Nummernpaarungen abzugrenzen. Andere Autoren geben nur das umfassende Werk an, wieder andere nur die Nummern der enthaltenen Werke, einige benutzen Klammern für die enthaltenen Werke, andere Gleichheitszeichen.

Die Verbindung von zwei Nummern mit einem „und“ kann bei einigen Autoren bedeuten, dass die beiden betreffenden Druckausgaben ähnlich sind oder dass sie identisch sind (dass also im VD16 ein Fehler vorliegt, ohne dies anzumerken) oder dass die eine Nummer in der anderen enthalten ist. Das „und“ kann aber auch einfach eine Aufzählungsreihe von Nummern abschließen (also gar keine besondere Bedeutung haben).

Ein besonders rätselhaftes Beispiel findet sich in Bd. 1, Sp. 965, Artikel Gresemund

„P 4159 – 4169 bzw. P 4935 – 4944; s. auch F 1641 – 1654“.

Das soll dann im Einzelnen bedeuten: F 1641, darin enthalten: P 4160 und P 4936, usw. bis F 1651, darin: P 4170 (!) und P 4944.
Die Drucke P 4935, P 4159 und P 4169 sind allerdings einzeln erschienen, und F 1652, 1653 und 1654 sind von einem anderen Autor und haben nichts mehr mit den vorhergehenden Titeln zu tun.

Man mag einwenden, dass diese kleinen Probleme sich alle lösen, sobald man die betreffenden Nummern ins online-VD16 eingibt, weil sie dann alle zu der jeweils zugrundeliegenden Druckausgabe hinführen. Das stimmt, aber bei der großen Anzahl von Auflagen-Nummern, die bei manchen Werken aufgezählt werden, ist es keine große Hilfe, von den Benutzern zu verlangen, dass sie jede einzelne Nummer noch einmal am VD16 nachprüfen. Dem Benutzer diese Arbeit abzunehmen, wäre genau die Aufgabe eines Nachschlagewerks.

Hier eine Ergänzung zu den Corrigenda in Band 3. Ich habe die Spaltenangaben mit Absatz-Nummern oder -Buchstaben ergänzt, soweit sie in derselben Spalte vorhanden sind. Wenn sie in der vorhergehenden Spalte stehen, habe ich ein „zu“ davorgesetzt. Nur wenn die VD16-Nummern im Fließtext auftauchen, habe ich die entsprechende Zeile angegeben.

Bd. 1, Sp. 17 (Nr. 12): H 4767 = A 1133 (A 1133 im VD16 getilgt, auf der CD-Rom von 2004 wird bei Eingabe von „A 1133“ automatisch auf H 4767 umgeleitet. Aber offenbar funktioniert das nur in diesem einen Fall.)

Bd. 1, Sp. 52 (Nr. 1.b): A 3753 entfällt, kein deutscher Druck (war im VD16 schon 2004 vermerkt)

Bd. 1, Sp. 53 (f): A 3719 (nicht „A 3702“)

Bd. 1, Sp. 113: Julius exclusus „o.O., Dr., 1513“, in Bd. 1, Sp. 729 dagegen wird der erste bekannte Druck auf 1517 datiert (VD16 L 1511).

Bd. 1, Sp. 147 (Nr. III.8): B 1180 darin B 1171 (nicht „B 1176“)

Bd. 1, Sp. 148 (Nr. V.2): B 1239 existiert nicht mehr (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten), wurde im gedruckten Grundwerk als letzter Teil von B 1228 geführt

Bd. 1, Sp. 148 (Nr. VIII.13): Nummer 13 enthält zwei verschiedene Drucke: VD16 H 1992 und H 1994

Bd. 1, Sp. 148 (Nr. VIII.33): Nummer 33 doppelt vergeben, Leipzig 1514 und Nürnberg 1514

Bd. 1, Sp. 215: ZV 15189 entfällt, identisch mit V 757

Bd. 1, Sp. 233: „B 6380f“ = B 6381 entfällt, identisch mit B 6380 und K 1648

Bd. 1, Sp. 268: H 922 und H 923 existieren nicht mehr, identisch mit B 9804 (darin enthalten: B 7048) und B 9805 (darin enthaltener Text ohne eigene Nummer) (H 922 und H 923 waren schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten)

Bd. 1, Sp. 326 (Nr. 19): B 9893 und B 9894 existieren nicht mehr (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten), identisch mit R 1247 und R 1248

Bd. 1, Sp. 329 (Nr. 14): B 2235 existiert nicht mehr (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten), identisch mit M 190

Bd. 1, Sp. 331 oben (Nr. 3): B 9911 – 9922 (nicht „S 9911“)

Bd. 1, Sp. 358 (Nr. 16): B 2201: der Korrekturhinweis „nicht 2001“ ist mitabgedruckt worden

Bd. 1, Sp. 458: C 4326 (es fehlt der Buchstabe C)

Bd. 1, Sp. 468 (Nr. 7): C 4865 (nicht „C 4859“)

Bd. 1, Sp. 515: B 682 existiert nicht mehr (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten) = G 3050 und G 3101

Bd. 1, Sp. 622: „B 4425f“ = B 4425 entfällt (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten), identisch mit B 4424

Bd. 1, Sp. 689: E 3557 existiert nicht mehr (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten), identisch mit E 3478

Bd. 1, Sp. 694: E 2719 existiert nicht mehr (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten), identisch mit B 121

Bd. 1, Sp. 698 (Nr. 2): E 2541 existiert nicht mehr (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten), identisch mit R 3164

Bd. 1, Sp. 700 und 701: Sp. 700: E 3607, Sp. 701: E 3607 (es fehlt:) „darin E 2618“, hier ist der Titel zudem fehlerhaft abgeschrieben (richtig dagegen in Sp. 700)

Bd. 1, Sp. 729: L 1519 entfällt (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten), identisch mit L 1518

Bd. 1, Sp. 787 (Nr. 38): J 444 (nicht „J 442“)

Bd. 1, Sp. 836 (Nr. 6): D 2984 u. F 2879 (F 2879 im online-VD16 getilgt)

Bd. 1, Sp. 837 (Nr. 8): E 2886 existiert nicht mehr (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten), identisch mit B 8572

Bd. 1, Sp. 837 (Nr. 8): E 2887 existiert nicht mehr, identisch mit B 8573

Bd. 1, Sp. 887 (D.a): völlig unklarer Abschnitt zu VD16 V 744: „vorhergeht bis Bl. [g8] ohne eigenen Kolophon VD16 C 1592 bzw. ZV 2645“ (?)

Bd. 1, Sp. 965 (oben, zu Nr. C.2): F 1641 – 1654. Die letzten drei Nummern dieser Reihung (F 1652, F 1653 und F 1654) beziehen sich auf einen anderen Autor.

Bd. 1, Sp. 981 oben (Nr. 4): G 3631 (nicht „G 1631“)

Bd. 1, Sp. 1032 (Zeile 8): ZV 18601 entfällt, identisch mit H 651

Bd. 1, Sp. 1264 (C.3): C 4272 (es fehlt der Buchstabe C)

Bd. 2, Sp. 295 (Nr. 4 „spätere Drucke“): Münster Dietr. Tzwyvel o. J. = Sp. 294 (Nr. 4) A 2794 (vorh. in Münster UB: X 1088)

Bd. 2, Sp. 296 (Nr. 18): „Nicht im VD16“ (dieser Hinweis ist bei einem Druck aus Deventer überflüssig)

Bd. 2, Sp. 327 (Nr. 2): ZV 4327 und D 420 entfallen, beide identisch mit D 421

Bd. 2, Sp. 330 (zu Nr. 1): identischer Titel wie in Sp. 315. Dort geht es um den Haupttext des Druckes, in Sp. 330 dagegen um eine angehängte Predigt. Das müsste im Fließtext kurz mit Verweis auf Sp. 315 erwähnt werden.

Bd. 2, Sp. 358: V 1428 (Worms 1543 „V 1427 – 1429“) entfällt, identisch mit V 1427

Bd. 2, Sp. 430 (Nr. 5): „B 2682f“ = B 2683, entfällt, identisch mit B 2682 (im VD16 schon 2004 vermerkt)

Bd. 2, Sp. 456 (Nr. 3): B 392 existiert nicht mehr, enthalten in D 1389. Die Nummer ist im VD16 offenbar fälschlich getilgt worden.

Bd. 2, Sp. 483 (d): ZV 25226 entfällt, identisch mit ZV 6412

Bd. 2, Sp. 719 (Nr. 6.2): R 2306 (nicht „R 2319“), vgl. E.2.b

Bd. 2, Sp. 750 (Nr. 4.b): R 2878 (nicht „R 2378“)

Bd. 2, Sp. 800 (Nr. 4): C 3032 (nicht „3932“)

Bd. 2, Sp. 813 (Nr. 8.c): S 2058, entfällt, kein deutscher Druck (im VD16 schon 2004 vermerkt)

Bd. 2, Sp. 817 (Nr. 17): E 2026 (nicht „E 2062“), darin S 2063

Bd. 2, Sp. 890: ZV 22550 entfällt, kein deutscher Druck

Bd. 2, Sp. 925 (zu Nr. 2): R 1666 (nicht „R 1667“)

Bd. 2, Sp. 940 (Nr. 4): B 567 entfällt, kein deutscher Druck (im VD16 schon 2004 vermerkt)

Bd. 2, Sp. 941 (Nr. 9): W 3353 (es fehlt der Buchstabe W)

Bd. 2, Sp. 1012 (Zeile 29): ZV 14707, entfällt, identisch mit S 9191

Bd. 2, Sp. 1028: C 1063 entfällt, kein deutscher Druck (im VD16 schon 2004 vermerkt)

Bd. 2, Sp. 1044: T 175 existiert nicht mehr (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten), identisch mit S 9167

Bd. 2, Sp. 1062 (Nr. 3) und Sp. 1064 (a): Dieselbe VD16-Nr. T 640 mit zwei verschiedenen Titeln, der eine ist aber nur ein enthaltener Text; in Sp. 1062 müsste der enthaltene Text mit „C 774 in T 640“ gekennzeichnet werden; der Mitverfasser wird außerdem einmal Wetter genannt, das andere Mal Werter; die Signatur in Würzburg in Sp. 1062: 35/A 20.28, in Sp. 1064: GL.rr.q.13

Bd. 2, Sp. 1142: „ebd. (= Erfurt) um 1520, 45 Bl.“ ist vorhanden in Wolfenbüttel HAB (O 50.4 Helmst.(3)), dieses Exemplar wird im VD16 aber T 2124 zugeordnet; vermutlich gibt es gar keine Ausgabe von 1520.

Bd. 2, Sp. 1265: R 1037 (es fehlt der Buchstabe R)

Bd. 2, Sp. 1313 oben: ZV 20560 entfällt, identisch mit W 3345

Bd. 2, Sp. 1323 (Nr. D.2, im Fließtext): S 5978 darin H 6500 (nicht „H 3500“), S 5979 darin H 6501, S 5981 darin H 6502 (nicht „1516/1517: H 3501, 1519: H 3502“)

Bd. 3, Sp. 15 oben (zu B 1.3): A 2153 existiert nicht mehr (schon 2004 im VD16 nicht mehr enthalten) , identisch mit A 3086; die in Zeile 6 folgende Nummer müsste Nr. 4 sein (anstatt Nr. 3)

Auf das Fehlen im online-VD16 von vielen Nummern, die im gedruckten VD16 vorhanden sind, habe ich schon in einem früheren Blog-Artikel (vom 9.10.2017) aufmerksam gemacht. Bei der Benutzung des Humanisten-Verfasserlexikon werden einem die Konsequenzen dieser kommentarlosen Streichungen vor Augen geführt.

Zugrunde liegt ein Konstruktionsfehler im gedruckten VD16. Dort wurden die Werke, die zwei verschiedene Verfasser haben, doppelt aufgenommen. Dadurch bekamen bestimmte Ausgaben zwei verschiedene Nummern. Wenn man, wie in einem normalen Bibliothekskatalog, anstatt dessen eine einfache Verweisung hätte einfügen wollen, dann hätte man am Anfang des Alphabets in den ersten Bänden, die nach und nach herauskamen, auf Titel in noch nicht erschienenen Bänden verweisen müssen, die noch gar keine Nummer zugeteilt bekommen hatten. Andererseits wollte man wohl nicht den Haupteintrag allein bei dem weniger wichtigen der beiden Autoren vornehmen, nur weil dieser eventuell einen Nachnamen trug, der früher im Alphabet vorkommt.

Also wurde derselbe Titel zweimal aufgenommen, immer mit einem Verweis auf die Existenz eines Mitverfassers, aber ohne die entsprechende zweite Nummer anzugeben. Auch bei den späteren Bänden wurde nicht auf die Einträge früherer Bände verwiesen.

Das Problem wurde im online-VD16 durch einen weiteren Fehler „gelöst“. Hier wurde eine der beiden Nummern einfach gelöscht, ohne zu bedenken, dass in der Zwischenzeit in der Forschungsliteratur die gelöschten Nummern schon zitiert worden waren. Immerhin waren etwa 10 bis 18 Jahre vergangen, je nachdem, wo der Name des Mitautors, dessen Titel gelöscht worden war, im Alphabet stand.

Wenn nun heute ein Benutzer des online-VD16, der zufällig kein Spezialist in „Vau-De-Sechzehnistik“ ist, eine VD16-Nummer im Verfasserlexikon findet und feststellt, dass an der entsprechenden Stelle im online-VD16 gar nichts steht, wird er wohl denken, dass einer der beiden beteiligten Quellen ein Fehler unterlaufen ist. Die Sache kann eventuell noch durch die Tatsache verkompliziert werden, dass eine VD16-Nummer immer aus einem Buchstaben und einer Zahl besteht. Und da in der Titelzeile vieler VD16-Einträge mehrere Nummern stehen, nämlich die Hauptnummer und die Nummern der darin eventuell enthaltenen Texte, kann man mit einer nicht existierenden VD16-Nummer manchmal durchaus Ergebnisse bekommen, die aber absolut nichts mit dem zu tun haben, was man sucht. Das führt, wenn einem das zum ersten Mal passiert, zu beträchtlicher Verwirrung.

Vielleicht kommt dem jetzt schon etwas frustrierten Benutzer die Idee, zur Kontrolle mal in das gedruckte VD16 zu sehen (wenn er eine genügend große Bibliothek in erreichbarer Nähe hat; im Ausland kann das manchmal ein weiteres Hindernis sein). Dort wird er dann die im online-VD16 fehlende Nummer entdecken, aber ohne Verweis auf die parallele zweite Nummer, die der Grund dafür ist, dass die im Verfasserlexikon wiedergegebene Nummer im online-VD16 gelöscht worden ist.

Nirgendwo wird dieser arme Benutzer eine Erklärung dafür finden, wieso die von ihm gesuchte Nummer im online-VD16 fehlt. Er wird zwangsläufig zu dem Schluss kommen, dass im online-VD16 einfach ein Fehler vorliegt. Erst wenn er den gesuchten Titel diplomatisch getreu ins online-VD16 eingeben würde, würde er die zweite Nummer finden, und erst nach dem Vergleich der Exemplarsignaturen der besitzenden Bibliotheken würde er sicher sein, dass es sich tatsächlich um eine identische Ausgabe handelt. Ganz offenbar hat keiner der Artikel-Autoren des Humanismus-Verfasserlexikon das getan, und diese Forscher gehören, anders als unser fiktiver Benutzer, zum Spitzenpersonal der Frühneuzeit-Germanistik.

Teil II.

Hier folgt nun eine Liste von Addenda mit über 100 Titeln, die im Humanisten-Verfasserlexikon nicht durch VD16-Nummern identifiziert sind. Auch hier kann man deutlich erkennen, dass im Verfasserlexikon in vielen Fällen nicht die online-Version des VD16 herangezogen wurde, mit der das Auffinden der Druckausgaben sehr viel einfacher gewesen wäre als in dem gedruckten Grundwerk.

Bd. 1, Sp. 29: A 1174 (Köln: Quentell, Mai 1532)

Bd. 1, Sp. 29 (Nr. 1): A 1178 (Frankfurt a.M.: Egenolf 1540)

Bd. 1, Sp. 30 (Nr. 8): D 1350 ([Köln: Soter] 1534)

Bd. 1, Sp. 54 (Nr. 2.b): L 308

Bd. 1, Sp. 87 (Nr. 2): T 2321

Bd. 1, Sp. 125 (Threnodia), (vgl. auch in Bd. 2, Sp. 943): F 92 darin A 315

Bd. 1, Sp. 130 (Nr. F.2): ZV 1083

Bd. 1, Sp. 150 (Nr. XXII): S 2278

Bd. 1, Sp. 258/259 (Nr. 13): B 7097

Bd. 1, Sp. 397: C 1911 darin C 1909

Bd. 1, Sp. 397 (Irenicus 1518), (vgl. auch in Bd. 1, Sp. 1254): F 2815 darin C 1910

Bd. 1, Sp. 485 (h-k) (= IA 144.751): L 2082

Bd. 1, Sp. 534: B 6645, auch Bd. 1, Sp. 227, B

Bd. 1, Sp. 541 (= GW Bd. 7, Sp. 227): ZV 25211

Bd. 1, Sp. 544 (c ): G 1668 Gesang-Büchlein

Bd. 1, Sp. 575 (nicht Eberbach zuzuschreiben) E 1496

Bd. 1, Sp. 617 (= IA 160.178): ZV 29898

Bd. 1, Sp. 630 (zu II.3): ZV 19990 (1517)

Bd. 1, Sp. 630 (zu II.3): ZV 18314 (1514) (vgl. auch ZV 31590, 1515)

Bd. 1, Sp. 701: E 3607 darin E 2618

Bd. 1, Sp. 729: L 1523

Bd. 1, Sp. 785 (Nr. 28) („nicht im VD16“): T 657

Bd. 1, Sp. 785/786 (Nr. 29) („nicht im VD16“): ZV 12092

Bd. 1, Sp. 816 (Nr. 2): ZV 28014

Bd. 1, Sp. 835 (zu Nr. 3, am Ende): W 4585

Bd. 1, Sp. 838 (Nr. 1.1): P 5210

Bd. 1, Sp. 838 (Nr. 1.2): P 5211

Bd. 1, Sp. 847 (Nr. B.4): ZV 14448 (?) [anderer Drucker (?): Frankfurt /Oder: Murrer und Lamparter um 1508]

Bd. 1, Sp. 857 (Nr. A.3): ZV 16599

Bd. 1, Sp. 861 (= Stuttgarter Bibel-Slg. D 287) ZV 1662

Bd. 1, Sp. 1061 (Nr. 3): B 1173 Köchlin 1506 dagegen nicht im VD16, vorhanden in Oxford BL (OC 55.d.80)

Bd. 1, Sp. 1083 (Nr. 11): ZV 25762

Bd. 1, Sp. 1090 (Nr. 22): N 1822

Bd. 1, Sp. 1156 (Nr. 6): ZV 4956

Bd. 1, Sp. 1157 (zu Nr. 12) Briefe des Plinius, Münster: Tzwyvel 1512: ZV 3491

Bd. 1, Sp. 1159 (Nr. 3): ZV 27107

Bd. 1, Sp. 1198 (Nr. 4): ZV 10437

Bd. 1, Sp. 1228 (zu Nr. 9): H 6317 und H 6318

Bd. 1, Sp. 1255/1256 (zu Nr. 2): ZV 6197

Bd. 1, Sp. 1296 (Nr. 4): ZV 28045

Bd. 1, Sp. 1323: ZV 9195

Bd. 2, Sp. 22 (Nr. 3): L 340

Bd. 2, Sp. 81 (Nr. 3): P 2531 (1509)

Bd. 2, Sp. 81 (Nr. 7): C 3316

Bd. 2, Sp. 128 (Zeile 27): E 1736

Bd. 2, Sp. 133 (Nr. 2): P 5150

Bd. 2, Sp. 193: ZV 30996

Bd. 2, Sp. 227 (zu Nr. 2.a): ZV 26727

Bd. 2, Sp. 236 (Nr. 5c): M 6868

Bd. 2, Sp. 248 (Nr. 5): ZV 14998

Bd. 2, Sp. 248 (Nr. 6): ZV 5302

Bd. 2, Sp. 252 (Nr. D.2): ZV 4608

Bd. 2, Sp. 263 (Nr. 25): R 1063

Bd. 2, Sp. 289 (Nr. 11): M 6864 (Münster: Dietr. Tzwyvel o.J.)

Bd. 2, Sp. 315 und Sp. 330 M 7019, darin enthalten auch die Solothurner Kapitelspredigt von Sp. 330

Bd. 2, Sp. 328 (zu Nr. 3): M 7073 und M 7074 [Straßburg 1521]

Bd. 2, Sp. 345 (f): M 7094

Bd. 2, Sp. 348 (zu Nr. 2.b.(4) Mendatia München BSB: Theol 3910 S. No. 666; im VD16 allerdings mit anderer Bibliothekssignatur: ZV 11276

Bd. 2, Sp. 355 (d): ZV 11275

Bd. 2, Sp. 470 (Nr. A.2): P 5211

Bd. 2, Sp. 477 (B.1.s): X 12

Bd. 2, Sp. 477/478 (B.2.a): ZV 25849

Bd. 2, Sp. 479 (Nr. C.2.c): C 5589 ([Schlettstadt 1520])

Bd. 2, Sp. 503 (Zeile 6): S 7677 (1566, nicht „1561“)

Bd. 2, Sp. 511 (Nr. 6) Giovanni Mainardi: ZV 10327

Bd. 2, Sp. 517 (zu Nr. D.2): ZV 12644

Bd. 2, Sp. 556 (zu Nr. 13): ZV 32218

Bd. 2, Sp. 577 (Nr. 2): C 1899

Bd. 2, Sp. 601 (zu d) (Übersetzung, die fälschlich Reuchlin zugeschrieben wird): ZV 8121

Bd. 2, Sp. 613 (zu Nr. 1): ZV 788 (1540)

Bd. 2, Sp. 626 (De verbo mirifico): R 1301 (1514)

Bd. 2, Sp. 667 (Nr. 2g): ZV 8379

Bd. 2, Sp. 689 (Nr. 11): ZV 13220

Bd. 2, Sp. 691 (Zeile 4): T 560 (1528)

Bd. 2, Sp. 691 (Zeile 4): T 561 (1539)

Bd. 2, Sp. 696 (Nr. 21): L 2096 (1539)

Bd. 2, Sp. 696 (Nr. 21): L 2097 (1543)

Bd. 2, Sp. 696 (Nr. 22): M 5497 (Straßburg 1557)

Bd. 2, Sp. 696 (Nr. 22) F 1475 (Basel 1566)

Bd. 2, Sp. 703: R 2065 (1551)

Bd. 2, Sp. 723 (zu F.): P 3034

Bd. 2, Sp. 729: ZV 13281

Bd. 2, Sp. 734 (zu Nr. C.1): B 4754 (1506)

Bd. 2, Sp. 734 (zu Nr. C.1): B 4757 (1509)

Bd. 2, Sp. 737 (Nr. 4.b): ZV 19177 oder ZV 15199 (?)

Bd. 2, Sp. 738 (Nr. 3): B 4690

Bd. 2, Sp. 789 (Nr. 3): E 1604

Bd. 2, Sp. 790 (zu Nr. 4): ZV 15141

Bd. 2, Sp. 797 (Nr. 1 „Dt. Bearbeitungen“): ZV 13711 = ZV 23007 (im VD16 einmal unter „Sapidus“, dann noch einmal unter „Greff“ aufgenommen)

Bd. 2, Sp. 797 (Nr. 2 „Dt. Bearbeitungen“): F 3310 und ZV 6299

Bd. 2, Sp. 947 (Nr. 6), (vgl. auch Bd. 1, Sp. 227, B.II): B 6645

Bd. 2, Sp. 1027 (Nr. 3): S 7162

Bd. 2, Sp. 1061 (Nr. A.1) („nicht im VD16“): G 1394

Bd. 2, Sp. 1097 (zu Nr. 8): B 1708 darin T 2009(1575)

Bd. 2, Sp. 1102 (Nr. 12.2.a): R 3777 (Köln 1577)

Bd. 2, Sp. 1107 (zu Nr. 10 „Auszüge“): ZV 11343 und ZV 11342 (1581)

Bd. 2, Sp. 1107 (zu Nr. 10 „Dt. Übers.“): T 1989 (1555)

Bd. 2, Sp. 1107 (zu Nr. 10 „Dt. Übers.“): T 1990 (1556)

Bd. 2, Sp. 1110 (zu Nr. 1): T 1999 (Köln: Quentell 1531)

Bd. 2, Sp. 1110 (zu Nr. 1): T 2000 (Köln: Quentell 1546)

Bd. 2, Sp. 1112 (Nr. 4): T 2002 (1545)

Bd. 2, Sp. 1112 (Nr. 4): T 2003 (1567)

Bd. 2, Sp. 1112 (Nr. 4): T 2004 (1600)

Bd. 2, Sp. 1115 (Nr. 10): S 2278

Bd. 2, Sp. 1116 (Nr. 13): S 10263

Bd. 2, Sp. 1125 (Nr. B.1): F 2064 (1531)

Bd. 2, Sp. 1146 (Zeile 17-21): ZV 13864 (Leipzig 1507)

Bd. 2, Sp. 1170 (Nr. 2.b): G 473 und ZV 6409

Bd. 2, Sp. 1171 (Nr. 3): ZV 7997 (Basel 1557)

Bd. 2, Sp. 1209 (zu Nr. 2.2 „weitere Drucke“) S 6970

Bd. 2, Sp. 1283 (Nr. 3.h, letzte Zeile): R 1035, R 1036, R 1040

Bd. 2, Sp. 1287 (Nr. 2) P 1734 und P 1735

Bd. 2, Sp. 1324 (Nr. 3.d): M 5631

Bd. 2, Sp. 1364 (Nr. K.4.d), (wie Bd. 1, Gresemund, Sp. 960, Nr. 4, 2. Aufl.): G 3183 (1514)

Bd. 2, Sp. 1401 (Nr. J.4): ZV 14933

Bd. 2, Sp. 1409 (Zeile 13-14): E 4747 und E 4748

Bd. 2, Sp. 1431 (zu B.1 „NDe“ (Neudrucke): Z 171 darin: Z 179 (1539); Z 172 darin Z 180 (1541)

Bd. 2, Sp. 1435 (zu Nr. B.8): ZV 21729 (Freiburg 1538)

Bd. 2, Sp. 1435 (zu Nr. B.8): S 2627 darin Z 163 (Köln 1600)

Bd. 2, Sp. 1435 (zu Nr. B.8): Z 129; Z 130, Z 131, Z 132, Z 133, Z 134 (Frankfurt a. M. 1590, Teil 1-6)

Bd. 3, Sp. 12 (Nr. 3): P 2078

Zum Stand des VD16 (Dezember 2019) und zu Cinquecentine.de

Das VD16 ist am Ende des Jahres 2019 bei 32282 ZV-Nummern angekommen, das heißt der Zuwachs in diesem Jahr beträgt 290 Meldungen. Die XL Signaturen haben nur 3 Neuzugänge (jetzt 192).

Das ist der geringste Zuwachs, seit ich die Entwicklung des VD16 verfolge und dokumentiere, aber vermutlich zugleich der geringste seit Bestehen des gesamten Projekts, also seit genau 50 Jahren. Besonders in den letzten drei Monaten wurden nur noch vereinzelt Neumeldungen angezeigt.

Darüber hinaus ist auch noch etwas Ungewöhnliches passiert, und zwar ungefähr im September. In vielen beitragenden Bibliotheken wurden die Gesamtzahlen der Meldungen auf einen Schlag um einige Nummern zurückgesetzt, in den großen Bibliotheken wie München BSB, Wolfenbüttel HAB und Berlin SB um mehr als dreihundert. Die letzteren beiden sind damit fast auf den Stand des Vorjahres zurückgekehrt. Dagegen wurde bei anderen Bibliotheken sehr viel weniger abgezogen, zum Beispiel hat die Landesbibliothek Fulda, die schon im letzten Jahr über 1000 Meldungen hatte, auch in diesem Jahr wieder weitere 1000. Allerdings kam auch dort nach Oktober 2019 nichts mehr hinzu.

Was der Grund für diese Stagnation ist, ist allein aus den Zugangszahlen nicht zu erschließen. Unter diesen Umständen hat es jedenfalls nicht viel Sinn, die Anzahl der Meldungen für einzelne Bibliotheken aufzulisten, wie ich es in den vergangenen Jahren gemacht habe. Es waren in diesem Jahr aber mehr Bibliotheken als sonst, die über 100 Meldungen vorweisen können, jedenfalls bis zum September 2019.

So ist das 50jährige Jubiläum des VD16 also vergangen, ohne erwähnt, geschweige denn gefeiert zu werden.

Soweit ich das überblicke, hat es aber auch noch keine Nachrufe gegeben.

Hinzugekommene Bibliotheken im VD16:

vd310 Kunstbibliothek Berlin (1 Meldung)

vd315 (Nummer nicht belegt)

vd316 Salzburg Diözesan-Bibliothek (121)

vd317 München Bayerisches Nationalmuseum (2)

vd318 Lyon Bibliothèque Municipale (1)

vd319 Salzburg Erzabtei St.Peter (1)

vd320 Boston Public Library (1)

vd321 Lucca Biblioteca Statale (Italien) (1)

Zu Cinquecentine.de

Die Liste der Drucke, die im VD16 zwar eine Nummer, aber keinen Standortnachweis haben, enthält weiterhin ca. 2600 Titel, nachdem ich diejenigen Nummern herausgenommen haben, die im VD16 in den Jahren 2017 und 2018 nachträglich einen Bibliotheksnachweis erhalten haben. Das hält sich mit den Neueingaben einigermaßen die Waage.

Die Liste der im VD16 fehlenden Drucke ist jetzt bei ca. 2400 angekommen. Darin kann ich jetzt das Quellenverzeichnis der Liederdrucke von Eberhard Nehlsen benutzen, der in allen Fällen schon die Standortnachweise bietet. Allein die Liederdrucke, die sich in der ehemaligen Biblioteca Palatina in der Vatikanbibliothek in Rom befinden, dürften einige hundert sein. Das VD16 hat die seit den 90er Jahren vorliegende Microfiche-Ausgabe dieser Drucke (und das sind natürlich nicht nur Lieder!) in nur ganz geringem Maße ausgewertet.

In Cinquecentine.de habe ich im vergangenen Jahr nur drei neue Einzeltexte eingegeben, zwei Leichenpredigten, die in der online-Artikelreihe „Leben in Leichenpredigten“ erschienen sind, und einen zu Johann Fischarts Hexenbuch, über das es einen Artikel im online Lexikon zur Geschichte der Hexenverfolgung gibt (die Seite wird zur Zeit überarbeitet). Die Reihe „Leben in Leichenpredigten“ scheint übrigens leider eingestellt worden zu sein. Sehr schade.

Neue Konkordanzen sind die zur Osiander Edition, die zu jedem Titel eine historische Einführung bietet, zur Brant-Bibliographie von Knape und Wilhelmi, zum Repertorium der Rhetorik-Drucke von Knape, das Abdrucke der Kapitelverzeichnisse enthält, und zur ausführlichen Bibliographie der „Messrelationen“ von Körber.

Das Verzeichnis der Pestilenz-Schriften von Heinrichs dagegen ist eine reine Titelliste, aber dort können über das Namenregister am Ende des Buches genauere Informationen zu vielen Autoren und ihren Werken aus den drei voranstehenden Abhandlungen entnommen werden. Heinrichs scheint das VD16 für seine Recherchen kaum benutzt zu haben. Ich habe deshalb zusätzlich eine Liste der Drucke aus dem VD16 zusammengestellt, die im Titel das Wort „Pestilentz“ führen (bzw. „pestilentzisch“) und die nicht bei Heinrichs auftauchen.

Zur Zeit habe ich eine Konkordanz zum Verfasserlexikon „Deutscher Humanismus 1480-1520“ von Worstbrock in Arbeit. Der Nachtrags- und Registerband dazu erschien 2015, aber nur mit einem Personen- und einem Sachregister.

Mir scheint, dass dieses Verfasserlexikon das erste Nachschlagewerk ist, das in großem Umfang die Besonderheit des VD16 gegenüber anderen Bibliographien nutzt, nämlich die detaillierte Aufnahme der Beiträger, auch wenn diesbezüglich im Verfasserlexikon nicht immer zwischen Mitverfassern und Beiträgern unterschieden wird. Dafür hebt das Verfasserlexikon stärker die Rolle der Herausgeber hervor, die im VD16 nur manchmal als „weitere Personen“ oder als Beiträger von Vorreden auftauchen, aber nicht gesondert gekennzeichnet werden.

Wie viele VD16-Nummern mein Verzeichnis am Ende umfassen wird, ist schwer vorherzusagen. Zum einen erscheinen im Verfasserlexikon viele Nummern mehrfach, weil sie nicht nur in den Artikeln der jeweiligen Verfasser, sondern auch bei den Herausgebern und den Beiträgern auftauchen. Das verringert am Ende die Zahl der Nummern. Außerdem wird nicht immer vermerkt, ob eine Nummer vielleicht nur einen enthaltenen Text kennzeichnet, weil im gedruckten Grundwerk des VD16 die zusätzlich enthaltenen Texte eigene Nummern tragen, die sich nicht von Nummern echter „bibliographischer Einheiten“ unterscheiden.

Auf der anderen Seite wird in dem Verfasserlexikon die Angabe der VD16-Nummern bei mehreren nacheinander verzeichneten Ausgaben oft abgekürzt (z.B. „E 2796 – E 2808“), was natürlich platzsparend, für mein geplantes, nach VD16-Nummern geordnete Verzeichnis aber nicht sehr hilfreich ist. Wenn ich diese Abkürzungen allerdings alle auflöse und so auch die nicht genannten Nummern aufliste, muss ich auch in allen Fällen überprüfen, ob diese Nummern überhaupt noch in der online-Version des VD16 existieren. Bekanntlich gibt es da ja einen Nummernschwund.

Ich rechne jedenfalls damit, dass dieses Verzeichnis umfangreicher sein wird als alle anderen, die ich bisher zusammengestellt habe, d. h. es wird weit über 3000 Nummern enthalten.

Gestohlen, zerstückelt und über Antiquariate verkauft. Geschichte eines Konvoluts.

In seinem Tagungsbeitrag „Privatliederbücher im Zeitalter der Druckkunst. Zu einigen Lieddruck-Sammelbänden des 16. Jahrhunderts“ von 2001 stellt Frieder Schanze unter anderem ein Konvolut von Liederdrucken vor, das im Katalog der Berliner Staatsbibliothek mit der Signatur Yd 7829 als „Verlust“ verzeichnet ist.

(veröffentlicht in dem Sammelband „Gattungen und Formen des europäischen Liedes vom 14. bis zum 16. Jahrhundert“, herausgegeben von Michael Zywietz, Volker Honemann und Christian Bettels, Münster 2005, S. 203-242)

Es handelt sich dabei aber nicht um einen Kriegsverlust, sondern das Buch wurde schon bei einer Revision 1929 als vermisst gemeldet. Es enthielt ursprünglich 54 Flugschriften, hauptsächlich deutsche Lieder. Der zeitgenössische Einband war auf das Jahr „1554“ datiert. Eine Beschreibung der enthaltenen Titel aus dem Jahre 1805 stammt von Georg Ernst Waldau: „Nachricht v. einer Sammlung allerhand geistlicher Lieder aus der ersten Hälfte des XVI. Jahrhunderts“ in: Literarische Blätter 5 (1805), Sp. 325-334.

Im Opac der Berliner Staatsbibliothek werden diese Titel trotz des Verlustes weiterhin einzeln aufgeführt, zwar nicht in der Reihenfolge, wie sie in dem Konvolut standen, aber mit den entsprechenden Nummern, die sie in Waldaus Artikel erhalten hatten. Allerdings gibt es im Berliner Katalog nur 53 Titel.

Schanze berichtet in seinem Beitrag, dass der Liederforscher Eberhard Nehlsen herausgefunden habe, dass einige dieser Flugschriften in der Bayerischen Staatsbibliothek in München wieder aufgetaucht seien. Offenbar sei der Band in seine Einzelteile zerlegt und so unerkannt über Antiquariate verkauft worden.

Da ich das bisher noch unvollendete und nicht publizierte Liederdruck-Verzeichnis von Nehlsen in einer Arbeitsversion freundlicherweise zu Verfügung gestellt bekommen habe, kann ich die Sachlage anhand der von Nehlsen zusammengetragenen Daten überblicken. Er ergänzt Schanzes Beitrag in Bezug auf den verlorenen Sammelband durch die Ergebnisse weiterer Nachforschungen. Demnach muss das Konvolut etwa 1910 noch in der Bibliothek vorhanden gewesen sein, denn einige Titel daraus wurden für die Herausgabe eines Bandes über die Lieder Luthers im Rahmen der Weimarer Werkausgabe benutzt, und zwar in der Zeit von 1910 bis 1914. Wegen des Ersten Weltkriegs konnte der Band 35 der WA dann aber erst 1923 erscheinen.

Nehlsen fügt hinzu, dass einer der verlorenen Einzeldrucke den Weg in die Berliner Staatsbibliothek wieder zurückgefunden habe, nämlich das Spruchgedicht „Der König im Bad“ von Hans Rosenplüt, Nürnberg 1533, die neue Signatur ist Yg 5136 (VD16: ZV 13363). Darüber hinaus kann er 25 bisher noch fehlende Einzeldrucke des Sammelbandes in der Beinecke Library der Universität Yale in New Haven/USA nachweisen. Die dort gelandeten Ausgaben haben fortlaufende Signaturen von 1999-486 bis 1999-509, mit einem Nachzügler 2009-892. Die 1999er Signaturen wurden also sehr wahrscheinlich als Paket erworben, und man darf vermuten, dass die ersten vier Ziffern jeweils das Kauf-oder das Katalogisierungsdatum anzeigen. Ebenso wie die in München nachgewiesenen Drucke sind die in der Beinecke-Bibliothek vorhandenen, mit nur einer Ausnahme, alle digitalisiert.

Auch die Drucke in München haben zum Teil aufeinander folgende Signaturen, sind also offenbar gemeinsam angeschafft worden. Wie die BSB mir via Mail mitteilte, wurden die mit „Rar“-Signaturen versehenen Exemplare 1986 vom Antiquariat Breslauer erworben. Andere dagegen wurden 1990 im Rahmen der Sammlung Deutscher Drucke (SDD) angekauft. In der Antwortmail aus München wird aber auch betont, dass es keinen Hinweis gebe, der für die Vermutung spreche, dass die Münchner Exemplare wirklich aus dem gestohlenen Berliner Konvolut stammten.

An die Staatsbibliothek Berlin richtete ich eine Anfrage bezüglich der in der Bibliothek verbliebenen oder dahin zurückgekehrten Flugschrift mit dem Rosenplüt-Gedicht. Obwohl es sich nicht um ein Lied handelt, erwähnt Nehlsen sie, weil er aus einem Stempel der Königlichen Bibliothek Berlin darin erschließt, dass der Diebstahl (und der Rückkauf) vor 1918 stattgefunden haben müsse.

Die Auskunft, die mir aus Berlin gegeben wurde, geht aber vielmehr dahin, dass diese Schrift schon vor der Zeit des Diebstahls aus dem Konvolut herausgetrennt worden sein muss. Man könne das aus einem Eintrag in einem alten Katalog schließen, der nach 1909 nicht mehr weitergeführt wurde. Dafür spricht auch, dass die Signatur Yg 5136 in einer Dissertation von Joachim Demme über Rosenplüt aus dem Jahre 1906 vorkommt, wie eine kurze Recherche in „Google Books“ ergibt. Es wäre allerdings auch ein Vorkommnis von trauriger Ironie gewesen, wenn damals ein gestohlenes Stück, womöglich unerkannt, neu gekauft worden wäre. Möglicherweise war die Heraustrennung auch schon vor dem Ankauf der Sammlung Meusebach durch die Königliche Bibliothek im Jahre 1850 erfolgt.

Die Zählung der in dem Konvolut verbliebenen Schriften wurde nicht geändert. Das herausgenommene Rosenplüt-Gedicht hatte die Nummer 53, der letzte Titel („Wahrsagekunst“) behielt die Nummer Yd 7829 (54).

Zu den Zweifeln an der Herkunft der Münchner Exemplare muss man einwenden, dass es ein ganz unglaublicher Zufall wäre, wenn sich die Neuzugänge in der Bayerischen Staatsbibliothek und in der Beinecke-Bibliothek so exakt ergänzen würden, ohne auf eine gemeinsame Herkunft zurückzugehen.

Diese Herkunft aus einem Diebstahl ist natürlich irritierend. Zu erwähnen ist, dass sowohl Schanze als auch Nehlsen in ihren Berichten des Vorgangs den Begriff Diebstahl vermeiden, sie sprechen von „Verlust“. Aber man braucht schon viel Phantasie, um sich einen anderen Ablauf des „Verlustes“ vorzustellen.

Selbstverständlich kann man dagegen nicht einfach behaupten, dass den betreffenden Antiquaren nach so vielen Jahren bewusst war, woher die alten Drucke ursprünglich stammten. Ob sie einen Verdacht hätten haben müssen, ist allerdings eine andere Frage.

Die einzelnen Schriften waren nicht als Bibliotheksbesitz gekennzeichnet, außer einer laufenden Nummer in der rechten oberen Ecke, mit Bleistift geschrieben, also leicht zu entfernen. Möglicherweise hat es in den Jahrzehnten nach dem Diebstahl auch noch Besitzerwechsel gegeben. Der Vorgang zeigt aber, dass eine internationale Datenbank gestohlener Bücher, wie sie die ILAB (International League of Antiquarian Booksellers) seit wenigen Jahren betreibt, eine höchst notwendige Einrichtung und eine Idee ist, auf die man eigentlich auch schon früher hätte kommen können. https://stolen-book.org/
Vgl. dazu auch: https://ilab.org/articles/international-trade-means-keeping-track-stolen-items-more-important-ever

Bisher nicht wieder aufgetaucht sind zehn Nummern, zum Teil gibt es von diesen immerhin andere Exemplare in verschiedenen Bibliotheken.

Da jetzt aber die meisten Einzelteile des gestohlenen Bandes wieder vorliegen, kann man den alten Sammelband anhand der Digitalisate, dank des Internets, wenn auch mit einigen Lücken, rekonstruieren.

Die Angaben unter „Nehlsen“ beziehen sich zum einen auf das erwähnte, noch nicht veröffentlichte Quellenverzeichnis, zum anderen auf seinen Katalog der Berliner Liedflugschriften, Baden-Baden 2008-2009, 3 Bde (BLF).

Bei den fehlenden Nummern habe ich einen Link auf den Berliner Opac Stabikat eingesetzt. Vielleicht tauchen diese Titel ja auch noch einmal wieder auf. Und vielleicht existiert sogar auch noch irgendwo der alte Einband von 1554?
Sowas wirft man doch nicht weg!

Nr. 1
Katalog Berlin SB Verbleib des Berliner Exemplars unbekannt
nicht im VD16
Nehlsen: kein Lied

Nr. 2
Beinecke 1999 489
digital
VD16: N 1241
Nehlsen: Q 6717, BLF 740

Nr. 3
Beinecke 1999 496
digital
Nehlsen: Q-6718, BLF 741

Nr. 4
München BSB: Rar. 4520
digital
VD16: K 848
Nehlsen: Q-7285, BLF 742

Nr. 5
Beinecke 1999 501
digital
Nehlsen: Q-6719, BLF 743

Nr. 6
München BSB: P.o.ger. 2090u
digital
VD16: S 3131
Nehlsen: Q-7292, BLF 744

Nr. 7
Beinecke 1999 495
digital
VD16: ZV 7806
Nehlsen: Q-6963, BLF 745

Nr. 8
Katalog Berlin SB, Verbleib des Berliner Exemplars unbekannt, weiteres Exemplar vorhanden in Wien NB: 79.Ee.19 (digitalisiert)
nicht im VD16
Nehlsen: Q-6921, BLF 746

Nr. 9
Beinecke 1999 505
digital
Nehlsen: Q-7346, BLF 747

Nr. 10
Beinecke 1999 494
digital
Nehlsen Q-6720, BLF 748

Nr. 11
München BSB: Rar. 4518
digital
VD16: K 842
Nehlsen: Q-0682, BLF 749

Nr. 12
München BSB: P.o.germ. 2090y
digital
VD16: S 3531
Nehlsen: Q-7758, BLF 750

Nr. 13
Beinecke 1999 493
digital
Nehlsen: Q-6721, BLF 751

Nr. 14
Beinecke 1999 497
digital
Nehlsen: Q-1713, BLF 752

Nr. 15
Beinecke 2009 892
digital
Nehlsen: Q-6722, BLF 753

Nr. 16
Beinecke 1999 492
digital
Nehlsen: Q-6723, BLF 754

Nr. 17
München BSB: Rar. 4523
digital
VD16: Das VD16 ordnet das Digitalisat dieses Drucks der Nummer ZV 322 = Berlin SB Hymn. 3629 zu, aber Nehlsen stellt Unterschiede zwischen den beiden Exemplaren fest, vermutlich in der Abnutzung des Holzschnitt-Druckstocks. Das Münchner Exemplar wurde früher gedruckt.
Nehlsen: Q-7288, BLF 755

Nr. 18
Beinecke 1999 491
digital
Nehlsen: Q-1714, BLF 756

Nr. 19
München BSB: Rar. 4521
digital
VD16: H 2580
Nehlsen: Q-7286, BLF 757

Nr. 20
Beinecke 1999 490
digital
VD16: V 2193
Nehlsen: Q-6724, BLF 758

Nr. 21
Beinecke 1999 499
digital
VD16: K 1220
Nehlsen: Q-6725, BLF 759

Nr. 22
München BSB: P.o.germ.2090x
digital
VD16: ZV 318
Nehlsen: Q-7759, BLF 760

Nr. 23
Katalog Berlin SB, Verbleib des Berliner Exemplars unbekannt
nicht im VD16
Nehlsen: Q-6726, BLF 761

Nr. 24
München BSB: Rar. 4514
digital
VD16: S 8403
Nehlsen: Q-7291, BLF 762

Nr. 25
Beinecke 1999 487
digital
Nehlsen: Q-6727, BLF 763

Nr. 26
Beinecke 1999 488
digital
VD16: A 1521
Nehlsen: Q-6728, BLF 764

Nr. 27
Beinecke 1999 486
digital
Nehlsen: Q-6729, BLF 765

Nr. 28
München BSB: Rar. 4519
digital
VD16: K 844
Nehlsen: Q-3951, BLF 766

Nr. 29
München BSB: P.o.germ. 2106s
digital
VD16: Das VD16 ordnet diesen Druck der Nr. ZV 19866 zu, Nehlsen erkennt aber Unterschiede zwischen diesem und dem Exemplar in Jena UB.
Nehlsen: Q-8404, BLF 767

Nr. 30
Beinecke 1999 506
digital
VD16: N 1178
Nehlsen: Q-7188, BLF 768

Nr. 31
Beinecke 1999 504
digital
VD16: B 3515
Nehlsen: Q-6731, BLF 769

Nr. 32
Beinecke 1999 509
digital
VD16: ZV 15469
Nehlsen: Q-6732, BLF 770

Nr. 33
Beinecke 1999 502
nicht digital
VD16: I 3
Nehlsen: Q-6733, BLF 771

Nr. 34
München BSB: Rar. 4516
digital
VD16: R 1048
Nehlsen Q-7281, BLF 772

Nr. 35
Beinecke 1999 500
digital
VD16: H 5748
Nehlsen: Q-6734, BLF 773

Nr. 36
Katalog Berlin SB, Verbleib des Berliner Exemplars unbekannt
VD16: ZV 11227
Nehlsen: Q 6735, BLF 774

Nr. 37
Katalog Berlin SB, Verbleib des Berliner Exemplars unbekannt
VD16: R 2900
Nehlsen: Q 6736, BLF 775

Nr. 38
Katalog Berlin SB, Verbleib des Berliner Exemplars unbekannt, weitere Exemplare vorhanden in Wien NB und in Straßburg BNU
VD16: ZV 9993
Nehlsen: Q-7032, BLF 776

Nr. 39
München BSB: Rar. 4515
digital
VD16: W 4089
Nehlsen: Q-7280, BLF 777

Nr. 40
Katalog Berlin SB, Verbleib des Berliner Exemplars unbekannt
VD16: H 3351
Nehlsen: Q-6737, BLF 778

Nr. 41
München BSB: Rar. 4522
digital
VD16: H 872
Nehlsen: Q-7287, BLF 779

Nr. 42
Beinecke 1999 508
digital
VD16: T 2044
Nehlsen: Q-6738, BLF 780

Nr. 43
Beinecke 1999 507
digital
Nehlsen: Q 6739, BLF 781

Nr. 44
München BSB: Rar. 4524
digital
VD16: B 862
Nehlsen: Q-7289, BLF 782

Nr. 45
Beinecke 1999 503
digital
VD16: G 3650
Nehlsen: Q-6740, BLF 783

Nr. 46
München BSB: Res/P.o.germ. 2099u
digital
Katalog Berlin SB
VD16: S 567
Nehlsen: (kein Lied)

Nr. 47
München BSB: Asc. 5547d
digital
Katalog Berlin SB
VD16: V 796
Nehlsen: (kein Lied)

Nr. 48
Katalog Berlin SB, Verbleib des Berliner Exemplars unbekannt
VD16: ZV 4227
Nehlsen: Q-6741, BLF 784

Nr. 49
Beinecke 1999 498
digital
VD16: G 1191
Nehlsen: Q-6742, BLF 785

Nr. 50
Katalog Berlin SB, Verbleib des Berliner Exemplars unbekannt
VD16: nicht im VD16
Nehlsen: Q-6743, BLF 786

Nr. 51
München BSB: Rar.4517
digital
VD16: P 1070
Nehlsen: Q-7282, BLF 787

Nr. 52
Katalog Berlin SB, Verbleib des Berliner Exemplars unbekannt, ein anderes Exemplar in London BL C.184.d.28 (nicht digitalisiert)
VD16: ZV 14871
Nehlsen: Q-6744, BLF 788

Nr. 53
Berlin SB: Yg 5136 (eigenständig gebunden)
digital
VD16: ZV 13363
Nehlsen: (kein Lied)

Nr. 54
München BSB: Res/Phys.sp. 840e
digital
Katalog Berlin SB
VD16: W 753
Nehlsen: (kein Lied)

Neu in Cinquecentine.de: Konkordanz zu Esther-Beate Körber: Messrelationen. Bremen 2018

Messrelationen waren die Vorläufer der im frühen 17. Jahrhundert entstehenden Zeitungen. In den Messrelationen wurden die wichtigsten Nachrichten eines Halbjahres annalistisch zusammengetragen. Mit meist über 50 Blatt waren sie umfangreicher als gewöhnliche Flugschriften. Diese Nachrichten-Sammlungen wurden zu den Herbst- und Frühjahrs-Buchmessen in Frankfurt und in Leipzig von Verlegern seit den 80er Jahren des 16. Jahrhunderts herausgegeben. Einige dieser Unternehmen hielten sich bis ins 18. Jahrhundert hinein.

Über lange Zeiträume hinweg gab es konkurrierende Projekte, unter anderem wurde darin über die konfessionellen kriegerischen Auseinandersetzungen der frühen Neuzeit aus gegensätzlicher Perspektive berichtet. Sehr oft wurde dabei aber auch einfach von Konkurrenzprodukten abgeschrieben.

Bibliographisch sind diese Druckerzeugnisse eine schwieriges Terrain. Die langen Titel sind oft weitgehend gleich, und von vielen Ausgaben existieren verschiedene Nachdrucke mit geringfügigen Variationen.

Die zuletzt in Cinquecentine.de eingegebene Konkordanz basiert auf den Daten der Bibliographie der Messrelationen von Esther-Beate Körber von 2018.

Ich habe schon vor ein paar Jahren die Bibliographie von Klaus Bender zu dieser Textsorte (Relationes historicae, Berlin 1994) in der Hand gehabt, die rückblickend eine Vorarbeit für Körbers Werk darstellt. Ich hatte anfangs vor, dazu eine Konkordanz zu erstellen, aber die Zuordnung der Titel dieser älteren Bibliographie zu den VD16-Nummern stellte sich als zu schwierig heraus, vor allem, weil das gedruckte Grundwerk des VD16 im Erscheinungsjahr der Bibliographie noch nicht abgeschlossen war und daher noch keine VD16-Nummern ermittelt waren. ZV-Nummern waren noch gar nicht vorhanden. Ich habe deshalb meinen Plan damals bald aufgegeben.

Die schwierige Arbeit des Vergleichs und der Unterscheidung der verschiedenen Ausgaben hat Körber jetzt geleistet, und sie teilt dabei auch schon viel über den Inhalt der einzelnen Relationen mit, dazu viele Standorte der Drucke, mit den Signaturen. Der größte Teil der VD16-Nummern ist von ihr ermittelt worden. Darüber hinaus hat sie auch die Ausgaben des 17. und des 18. Jahrhunderts untersucht, die den größeren Teil des Quellencorpus ausmachen. Eine Leistung, die tibetanische Geduld und Ausdauer erfordert.

Eine kleine Ungenauigkeit und einen veritablen Fehler möchte ich dennoch anmerken. Die vormalige besitzende Bibliothek vieler Titel, die heute in der Moskauer Staatsbibliothek stehen und die weiterhin im Katalog der Stabi Berlin verzeichnet sind, nennt sie „Königliche Bibliothek Berlin“, obwohl diese schon 1918 in Preußische Staatsbibliothek umbenannt wurde. Das war ihr Name, als die sowjetischen Kulturkommissare 1945 jene in Depots ausgelagerten Bücher als Kriegsbeute abtransportieren ließen.

Als „Bibliotheca Palatina“ bezeichnet man (im deutschen Sprachbereich) die Büchersammlung, die im dreißigjährigen Krieg aus der Heidelberger Bibliothek nach Rom verbracht wurde, wo sie heute noch, zum größten Teil in der Vatikanbibliothek, aber auch in verschiedenen weiteren Bibliotheken, aufbewahrt wird. In den 80er Jahren wurden diese etwa 12000, zum größten Teil aus dem 16. Jahrhundert stammenden Bücher von einem von Elmar Mittler geleiteten Team katalogisiert und auf Microfiche verfilmt.

Im Gegensatz zu anderen Microfiche-Editionen (wie z.B. die der Gustav Freytag-Sammlung in der UB Frankfurt a.M.) sind die Titel der Bibliotheca Palatina einzeln in die Kataloge derjenigen Bibliotheken eingearbeitet worden, die die gesamte Microfiche-Edition angeschafft haben. Das bedeutet aber nicht, dass man, wie Körber es tut, diese Bibliotheken als „Standorte“ der betreffenden Titel behandeln könnte. Der Standort der Originale dieser Titel bleibt die Vatikanbibliothek, die dortigen Signaturen kann man über die von Mittler und seinen Mitarbeitern erstellte Bibliographie ermitteln. Sinnlos ist es dagegen, zu jedem betreffenden Titel die identischen langen Listen von Bibliotheken zu liefern, die die Microfiche-Edition angeschafft haben, und dabei die immer gleichen Fiche-Nummern anzugeben.

Am Ende noch zwei Worte generell zu dem Ziel der Zusammenstellung von diversen Konkordanzen in Cinquecentine.de.

Zum einen haben Konkordanzen die gleiche Funktion wie Indices von Sachbegriffen oder von Namen. Sie helfen, gezielt auf den gewünschten Eintrag in einer Bibliographie zuzugreifen, wenn man Informationen zu einem bestimmten Druck des 16. Jahrhunderts sucht, ohne das ganze Buch durchsuchen zu müssen.

Zum anderen besteht das Fernziel darin, diese verschiedenen Konkordanzen (und noch weitere) zu einem einzigen kumulierten Verzeichnis zusammenzuführen, das nach VD16-Nummern geordnet ist. Damit würde ein Parallel-Verzeichnis zum VD16 entstehen, das zu möglichst vielen der darin enthaltenen Nummern weiterführende Informationen liefert.

Natürlich wird man nicht zu allen über 100.000 Nummern des VD16 einschlägige Artikel in Nachschlagewerken finden, aber das ist auch nicht nötig, da ja viele Titel sich kaum voneinander unterscheiden.

Ich strebe als erste Etappe eine Marke von etwa 30.000 Nummern an. Zur Zeit dürften um die 18.000 in den Konkordanzen von Cinquecentine.de zur Verfügung stehen, aber genau gezählt habe ich bisher noch nicht.

Das VD16 braucht Benutzungshinweise (Fragen und Antworten), Teil 2

Frage:
Was ist der Unterschied zwischen den A- bis Z-Signaturen und den ZV-Signaturen?

Antwort: Im gedruckten Grundwerk sind die Titel nach Verfassernamen mit Nummern von A 1 bis Z 959 geordnet. Diese Nummern sind auch in die online-Datenbank übernommen worden (etwa 75.000 Nummern).

ZV-Signaturen werden dagegen an Titel vergeben, die nach dem Abschluss der gedruckten Ausgabe in der online-Datenbank zusätzlich verzeichnet wurden (etwa 30.000).

Im gedruckten Grundwerk sind die Schriften, deren Verfasser nicht bekannt sind, im Alphabet nach ihrem Titel eingeordnet. Die verschiedenen Werke eines Verfassers stehen nicht in chronologischer, sondern in alphabetischer Reihenfolge, wobei Werke, deren Titel variieren, einen Einheitssachtitel zugewiesen bekommen. Verschiedene Ausgaben ein und desselben Werkes werden, nach Sprachen unterschieden (hochdeutsch, niederdeutsch, lateinisch etc.), chronologisch aufgeführt. Für Verfasser mit sehr vielen Werken und vielen Ausgaben, wie z.B. Luther, Melanchthon und Erasmus, aber auch für das Lemma „Biblia“ gibt es vorangestellte Übersichten.

Die ZV-Signaturen dagegen werden nach einer laufenden Nummer geordnet. Von ZV 1 bis etwa ZV 18000 wird man, wenn man eine Nummer nach der anderen aufruft, trotzdem noch vage eine alphabetische Anordnung erkennen, weil nämlich anfangs (bis in die 90er Jahre) die Kartei mit dem sogenannten Supplementalphabet alphabetisch geordnet war. Als aber klar war, dass die Fortsetzung des VD16 eine online-Datenbank sein würde, bekamen die neuen Titel ihre Nummern in der Reihenfolge des Eingangs der Meldungen. Man kann daher ab etwa ZV 20.000 anhand der ZV-Nummern ungefähr abschätzen, in welchem Jahr die jeweilige Ausgabe an das VD16 gemeldet wurde.

Es gibt darüber hinaus aber zwischen den Nummern des gedruckten Grundwerks und den ZV-Signaturen einen grundlegenden Unterschied. Im Grundwerk bekamen nämlich auch Texte, die gar nicht eigenständig erschienen, sondern Teil eines umfassenden Werkes waren, eine eigene Nummer. Diese enthaltenen Titel wurden ebenfalls unter den Verfassernamen oder – falls unbekannt – unter den Titeln ins Alphabet eingeordnet. Somit waren solche enthaltenen Titel praktisch zweimal im Alphabet vorhanden: unter ihrer eigenen Nummer und unter der Nummer des umfassenden Werkes.

Mit der Transformation in eine online-Datenbank wurde diese Praxis abgeschafft. Nun bekommen nur noch bibliographische Einheiten eine Nummer. Die enthaltenen Texte werden zwar weiterhin in dem Datensatz des umfassenden Werkes aufgelistet, haben aber keine eigene Nummer mehr.

Die alte Regelung, wie sie im Grundwerk galt, hatte für den Benutzer große Vorteile. Gerade im Buchdruck des 15. und 16. Jahrhunderts enthalten einzelne Ausgaben oft viele verschiedene Texte, häufig von verschiedenen Autoren und manchmal sogar aus ganz verschiedenen Gattungen und Themenbereichen. Wenn ein Forscher nun in einem Bibliothekskatalog die Ausgaben eines bestimmten Textes sucht, der sowohl separat als auch innerhalb von anderen Werken gedruckt worden ist, wird er normalerweise (jedenfalls in gut geführten Katalogen mit ausgearbeitetem Verweissystem) auf verschiedene Stellen im Katalog verwiesen. Es kann bei kleinen Texten, die in vielen verschiedenen Werken beigedruckt wurden (möglicherweise auch noch mit verschiedenen Titeln), sehr mühsam sein, diese Titel zusammenzusuchen. Im gedruckten VD16 dagegen hat man bequem alle Titel dieser Texte chronologisch aufgelistet zusammen. Die Datensätze der enthaltenen Titel mit eigener Nummer haben natürlich Verweise auf die Nummern der Werke, in denen sie abgedruckt sind.

Auch in einer nicht gedruckten Datenbank könnte man auf einfache Weise die in verschiedenen Werken enthaltenen Titel mit den separat gedruckten Ausgaben auf einer Seite zusammenführen, wenn sie alle den gleichen Einheitssachtitel führen und wenn diese Angabe sich in einem Feld der Titeleingabe befindet, das durchsuchbar ist. Das ist jedoch ein schwacher Punkt im VD16. In vielen Fällen findet man zwar auch in anderen Werken enthaltene Titel, aber nur deshalb, weil die mitgedruckten Titel meist schon auf dem Titelblatt genannt werden oder weil die ersten Titelworte des mitgedruckten Werkes in Klammern in die Titelaufnahme eingefügt worden sind.

Sicherheit gibt es bei dieser Suche aber nicht, denn an dieser Stelle können die Titel nicht vereinheitlicht werden, weil sie diplomatisch getreu abgeschrieben werden müssen. Es genügt deshalb ein kleiner orthographischer Unterschied, und der gesuchte Text wird nicht mehr gefunden. Die Einheitssachtitel dagegen tauchen erst weiter unten (unter „weitere Informationen“) in einem Feld auf, das offenbar nicht durchsucht werden kann.

Beispiel:
Von der Grammatik Jakob Heinrichmanns gibt es 57 Ausgaben im gedruckten VD16, von H 1983 bis H 2040. In der Online-Datenbank kommen noch weitere 10 mit ZV-Nummern hinzu. Alle Ausgaben enthalten als Zugabe u. a. einen Text von Heinrich Bebel, der im VD16 unter dem Einheitsachtitel „Ars versificandi“ geführt wird, obwohl in den Werken meist ein anderer Titel gewählt wird. Im gedruckten VD16 stehen diese Titel alle unter den Nummern B 1100 bis B 1162 zusammen, und das spart dem Benutzer eine Menge Zeit beim Suchen.

Im online-VD16 dagegen findet man bei der Sucheingabe „Ars versificandi“ nur vier separat gedruckte Ausgaben mit diesem Titel, weil der Einheitssachtitel in den 57 übrigen Ausgaben nicht in den Kopfzeilen, sondern am unteren Rand des Datensatzes stehen.

Es wäre wohl auch mit einem Numerus Currens-Verfahren möglich gewesen, die enthaltenen Titel weiterhin, wie im Grundwerk, mit eigenen Nummern zu versehen. Dadurch wären die Einheitssachtitel mit in die Kopfzeilen verschoben und wären somit durchsuchbar. Das wurde aber nicht gemacht.

Vermutlich hat man es vorgezogen, mögliche Konfusion bei der Zitation von VD16-Nummern zu vermeiden. In der Tat ist beim Zitieren von Titeln aus dem Grundwerk offenbar niemandem richtig klar, wie man mit zwei Nummern, die sich beide auf dieselbe bibliographische Einheit beziehen, umgehen soll. Zwar gibt es dafür im letzten Band der Abteilung I (Bd. 22, 1996) in der Einleitung eine Anweisung, wie enthaltene Texte richtig zu zitieren seien – Beispiel: VD16 B 8781 (beigedruckt zu: E 1211) – , aber ganz offensichtlich wird das nicht zur Kenntnis genommen.

Meistens werden die beiden Nummern einfach hintereinander gesetzt, so dass leicht das Missverständnis entstehen kann, dass es sich um zwei verschiedene Ausgaben desselben Textes aus demselben Jahr handelt (was ja tatsächlich sehr häufig vorkommt). Zwar wird man im VD16 mit beiden Nummern letztlich auf denselben Datensatz geführt, aber nicht jeder gibt zur Probe alle Nummern, die er zitiert gefunden hat, ins VD16 ein. So können leicht Phantomausgaben in die Welt gesetzt werden.

Mein Lösungsvorschlag für dieses Problem wäre, entweder „B 1100 in: H 1983“ zu schreiben, oder „H 1983, darin: B 1100“.
Was dagegen die Suche im VD16 nach enthaltenen Titeln betrifft, müsste ein Weg gefunden werden, die Einheitssachtitel in ein Feld umzubetten, das von der Suchfunktion erfasst wird. Und dann müsste aber überall, wo es notwendig ist, auch wirklich ein Einheitssachtitel eingesetzt werden.

Und schließlich: Spezielle Übersichtsseiten, wie sie im gedruckten VD16 für bestimmte Verfasser oder Lemmata mit vielen hundert Einträgen existieren, wären auch in der online-Datenbank nicht schlecht.

Frage:
Was sind XL-Signaturen?

Antwort: XL-Signaturen gibt es im VD16 seit ungefähr zehn Jahren. Sie werden an deutschsprachige Druckausgaben vergeben, die in anderen europäischen Ländern erschienen sind. Ausländische Drucke fanden sich im gedruckten VD16 nur, wenn deutsche Verleger mit im Spiel waren (z.B. Drucke aus Lyon). Ebenso wenn ein deutscher Druck einen fingierten ausländischen Erscheinungsvermerk trug oder umgekehrt ein ausländischer Druck einen fingierten deutschen Erscheinungsvermerk.

Zum deutschen Sprachbereich werden im gedruckten Grundwerk des VD16 selbstverständlich auch Straßburg, Colmar, Mülhausen und Schlettstadt gerechnet, auch Montbéliard (Mömpelgart), alle österreichischen und Schweizer Druckorte außer Genf, in Südtirol Brixen („Brixia“ dagegen ist nicht Brixen, sondern Brescia/Italien), im heutigen Polen Breslau, Stettin, Danzig, Liegnitz, Neudamm, Sorau, Elbing und Neiße und in Böhmen Eger. Außerdem Königsberg, das man heute als Druckort des 16. Jahrhunderts in ausländischen Katalogen unter „Russland“ findet, so wie die Straßburger Drucke unter „Frankreich“ (was auch sinnvoll ist, weil man nicht von allen Benutzern außerhalb Deutschlands erwarten kann, dass sie wissen, wie die Zugehörigkeiten vor 500 Jahren waren).

Damit entfielen aber im VD16 viele deutsche Drucker, die in ihren Städten für eine deutschsprachige Käuferschaft produzierten, wie z. B. in Prag, in Metz, in Krakau oder in Riga. Auch in Kopenhagen, in Antwerpen, in Krakau und Torun, in Rom und Venedig wurde in deutscher Sprache gedruckt. Der wichtigste Druckort außerhalb des „deutschen Sprachbereichs“ war sicherlich Prag, und dort liegen auch mit die größten Lücken des VD16. Leider kommt die Verzeichnung von Titeln mit XL-Signaturen noch viel langsamer voran als die der übrigen. In etwa zehn Jahren sind bisher ganze 189 Titel zusammengekommen.

Frage:
Einige VD16-Nummern haben keine Exemplarnachweise. Bedeutet das, dass es von diesen Ausgaben keine Exemplare mehr gibt?

Antwort: Die Titelaufnahmen im VD16 ohne Exemplarnachweise stammen aus Bibliographien und gedruckten Katalogen. Diese Bibliographien enthalten oftmals selbst Exemplarnachweise, die vom VD16 aber nicht übernommen wurden. Es sollte damit nur die Existenz einer entsprechenden Ausgabe angezeigt werden, aber ob das angegebene Exemplar tatsächlich existierte, konnte in der Anfangsphase des Projekts nicht überprüft werden.
Einige dieser Ausgaben, die nur in älteren Bibliographien nachgewiesen sind, müssen als verloren gelten, weil die betreffenden Exemplare im Krieg vernichtet wurden oder weil sie auch schon vor dem Krieg nicht mehr aufzufinden waren. Andere sind nicht mehr ohne weiteres zugänglich, weil sie nach Russland verbracht worden sind. Der größere Teil der Ausgaben ohne Exemplarnachweis im VD16 dürfte aber früher oder später irgendwo wieder auftauchen.

Eigentlich widerspricht die Auswertung von Bibliographien dem Prinzip des VD16, dass aus den Quellen gearbeitet werden soll, mit dem Buch in der Hand. Dazu einige Bemerkungen zur Entwicklungsgeschichte des VD16. Am Beginn des Projekts VD16 wurden systematisch nur die Bestände der beiden großen Altbestandsbibliotheken München BSB und Wolfenbüttel HAB bearbeitet. In den ersten Bänden des VD16 gibt es zwar vereinzelt auch Nachweise aus anderen Bibliotheken (München UB, Zürich ZB, Aschaffenburg SB, Düsseldorf UB, Coburg LB, Dillingen SB und einige weitere), viel größer als der Anteil dieser Ergänzungen war aber der Anteil der Nachweise aus Bibliographien, wie man sich anhand der langen Sigelliste der im VD16 benutzten Literatur vor Augen führen kann.

https://www.bsb-muenchen.de/sammlungen/historische-drucke/recherche/vd-16/
(unter Hilfsmittel zur Benutzung der Datenbank)

Die Meldungen aus anderen Bibliotheken (also nicht aus München und Wolfenbüttel) machten anfangs sicher nicht mehr als ca. 5 Prozent aus, in den 90er Jahren, also in den letzten Bänden, war es vielleicht ein bisschen mehr.

Die Angaben, die aus Bibliographien stammten, wurden im VD16 aber nur verwendet, wenn die dort aufgeführten Titel nicht schon in München oder Wolfenbüttel vorhanden waren. In vielen Fällen waren dann die Titelaufnahmen nicht ganz so komplett wie der Standard des VD16 es erfordert hätte. Sie waren offenbar als Provisorium gedacht.

Da aber in der Folgezeit immer mehr Bibliotheken Titelaufnahmen aus ihren Beständen an das VD16 meldeten, konnten die Angaben aus den Bibliographien für die bis dahin noch nicht erschienenen Bände oder für die anfangs geplanten Supplementbände anhand von nun vorliegenden Exemplaren komplettiert werden.
Dabei wurde jedoch der bibliographische Nachweis, den der betreffende Titelsatz enthielt, nicht entfernt. Deshalb haben auch heute noch in der online-Datenbank viele Titelaufnahmen einen Hinweis auf eine Bibliographie, obwohl sie zugleich auch Exemplarstandorte angeben.
Sie enthalten aber fast immer nur einen einzigen bibliographischen Nachweis, auch wenn dieselbe Ausgabe in zwei oder mehreren verschiedenen bibliographischen Werken enthalten war (Beispiel: ein niederdeutscher Druck, den das VD16 von der Bibliographie der Hamburger Drucke des 16. Jahrhunderts von Kayser/Dehn übernimmt, hat im VD16 keine Borchling/Clausen-Nummer, obwohl diese bei Kayser/Dehn immer angegeben wird).

Wenn gedruckte Bibliothekskataloge für das VD16 ausgewertet worden sind, dann war schon klar, wo man ein Exemplar dieser Ausgabe erwarten konnte. Man musste dafür nur wissen, dass zum Beispiel mit „NUC“ der amerikanische National Union Catalogue gemeint ist, der allerdings so gigantisch groß ist, dass man ihn nur in großen Bibliotheken findet. Hier wird dann auf die besitzenden amerikanischen und kanadischen Bibliotheken verwiesen, meist auch mit den Signaturen.

Dasselbe gilt für die Sigle „cat.BM“, die für den Katalog des Londoner British Museum steht, heute: British Library (BL). Auch hier referiert das VD16 nicht die Bibliothekssignaturen, ein Vorgehen, das ehemals vielleicht Sinn hatte, weil man ja nicht das Exemplar selbst in der Hand gehalten hatte, das aber, seit es Opacs und Digitalisate gibt, eigentlich obsolet ist. Die Zahl der dem Londoner Katalog entnommenen Titeldaten liegt bei etwas über 300, davon haben bis heute etwa 140 Titel nachträglich ein Exemplar zugeordnet bekommen (größtenteils nicht aus der British Library, sondern aus anderen Bibliotheken), die restlichen haben weiterhin nur den „cat.BM“-Nachweis.
Die British Library hat bis heute erst 358 Titel an das VD16 gemeldet (bei über 24.000 Drucken aus dem deutschen Sprachgebiet, die darüber hinaus zum großen Teil schon in einem gesonderten Katalog bibliographisch erfasst und publiziert sind), aber die 160 Titel mit „cat.BM“-Nachweis könnte man immerhin noch hinzurechnen. Allerdings muss man sich die Mühe machen, im Opac der British Library die Signaturen herauszusuchen.

Wie viele Titel es anfangs waren, die keinen Exemplarnachweis hatten und deshalb heute noch den Vermerk eines bibliographischen Nachweises enthalten, müsste man beim VD16 nachfragen. Ich schätze, es waren um die 15.000. Vereinzelt haben auch ZV-Signaturen noch solche Einträge, aber dann meist auch mit Exemplarnachweisen. Die verbliebenen ohne Exemplarnachweis dürften heute etwa bei 6000 liegen.

Um das Heraussuchen der Signaturen solcher im VD16 nur durch Bibliographien oder gedruckte Kataloge erfassten Ausgaben zu ersparen, habe ich eine gesonderte Liste von entsprechen VD16-Nummern zusammengestellt und die Signaturen hinzugefügt.

https://cinquecentine.de/index.php?title=Drucke_ohne_Standorte_im_VD16

Sie umfasst zur Zeit etwa 2600 Nummern.

Frage:
Wie vollständig ist das VD16?

Antwort: Die Frage nach dem Grad der Vollständigkeit kann nicht mit Sicherheit beantwortet werden, weil nicht klar ist, wie viele der Druckausgaben, die im 16. Jahrhundert im deutschen Sprachbereich produziert worden sind, bis heute in mindestens einem Exemplar oder auch in Fragmenten eines Exemplars überlebt haben. Die Zahl von 120.000 Ausgaben, die vor 15 Jahren einmal dazu genannt wurde, ist mit Sicherheit viel zu niedrig.

Gisela Möncke: Das „Verzeichnis der im deutschen Sprachbereich erschienenen Drucke des 16. Jahrhunderts“ (VD 16) als Teil einer deutschen retrospektiven Nationalbibliographie. In: Zeitschrift für Bibliothekswesen und Bibliographie. Bd. 51, Heft 4, 2004, S. 207–212

Erfasst sind im VD16 mehr als 100.000 Ausgaben, und jährlich kommen ca. 400 bis 500 neue Meldungen hinzu. Aber wichtige große deutsche Bibliotheken wie Stuttgart WLB, Erlangen UB, Augsburg SuStB, Regensburg SB, Darmstadt UB, sind erst zu einem geringen Teil erfasst.

Das gilt in noch stärkerem Maße für ausländische Bibliotheken mit großen Beständen aus dem deutschen Sprachbereich wie London BL, Paris BN, Straßburg BNU, St. Petersburg NB, Moskau SB, Kopenhagen KB, Stockholm KB, Den Haag KB, Amsterdam UB, Prag NB und Prag Nat. Museum, Wroclaw UB, Krakau BJ, Warschau NB, Brüssel BR, Basel UB, die italienischen Nationalbibliotheken in Rom, Florenz und Neapel, die Vatikanbibliothek und die großen amerikanischen Bibliotheken. Dazu kommen Hunderte von Archiven, die die Druckschriften z. T. noch gar nicht gesondert katalogisiert haben.

Vgl. dazu Jürgen Beyer: How complete are the German national bibliographies for the sixteenth and seventeenth centuries (VD16 and VD17)? In: Malcolm Walsby, Graeme Kemp (Hrsg.): The book triumphant. Print in transition in the sixteenth and seventeenth centuries. Leiden/Boston 2011, S. 57–77

Man muss damit rechnen, dass das VD16 auch in 50 Jahren noch nicht abgeschlossen sein wird, wenn in der Zwischenzeit kein größeres neues Erfassungsprojekt gestartet wird.

Das VD16 braucht Benutzungshinweise (Fragen und Antworten), Teil 1

Für die online-Datenbank des VD16 benötigt man eine Gebrauchsanweisung. Denn bei der Umwandlung der gedruckten Bibliographie in eine online-Datenbank sind ungewöhnliche Veränderungen im Aufbau des Werkes vorgenommen worden, die nicht nur für Erstbenutzer eigentlich eine besondere Anleitung erforderlich machen. Die gibt es aber nicht. Die wenigen Hinweise, die man unter „Hilfe“ findet, beziehen sich gar nicht speziell auf das VD16, sondern auf das gesamte Web-Portal „Gateway-Bayern“, in dem das VD16 angesiedelt ist.

Das gedruckte Grundwerk des VD16 hat zwar eine ausführliche Einleitung mit Erläuterungen, sogar mit einer englischen und einer französischen Übersetzung, aber die ist online nicht einsehbar und hilft bei den spezifischen Problemen der online-Datenbank auch nicht weiter.

Eine solche Gebrauchsanweisung müsste allerdings von jemandem geschrieben werden, der sich wirklich genau in allen Einzelheiten auskennt. Ich möchte hier nur einige Antworten auf Fragen geben, die mir einfallen, wenn ich versuche, die Datenbank mit den Augen eines Nutzers zu sehen, der zum ersten Mal im VD16 nach Informationen sucht.

Frage:

Wozu braucht man das Suchfeld „Dokumenttyp“?

Antwort: Wenn man in dem Suchfeld die Option „Online-Zugriff“ auswählt, erhält man alle Titel, von denen dem VD16 ein Digitalisat bekannt ist (das sind aber, wie man weiß, nicht alle, die tatsächlich existieren). Mit den sonst noch möglichen Eingaben „Aufsatz, Hochschulschrift, Zeitschrift, Zeitung“ erhält man dagegen nur Fehlermeldungen. Mit „Monographie“ wiederum bekommt man einfach alle Titel, und somit dasselbe, als wenn man in dieses Feld gar nichts eingetragen hätte. Dieselbe Auswahl zwischen „Monographie“ (also „alles“, ohne Auswahl) und „Online-Zugriff“ findet sich im nächsten Schritt am linken Rand noch einmal.

Das Suchfeld „Dokumenttyp“ hat im Web-Portal „Gateway-Bayern“ verschiedene Filtermöglichkeiten, speziell für das VD16 aber nur eine.

Frage:

Wozu dient das Suchfeld „Bestand“ im Dropdown-Menü?

Antwort: Mit dem Suchfeld „Bestand“ findet man alle Druckausgaben, die von einer bestimmten Bibliothek an das VD16 gemeldet worden sind. Wenn man zum Beispiel wissen möchte, welche Melanchthon-Drucke von der UB Erlangen an das VD16 gemeldet wurden, gibt man unter Autor „Melanchthon“ ein und im Feld „Bestand“ die Sigle der Universitätsbibliothek Erlangen.

Die Siglen der Bibliotheken kann man der „Liste der VD16-Bibliotheken“ auf der Eingangsseite entnehmen, und zwar ist das jeweils die Sigle in der dritten Spalte unter „OWN“. Links in der ersten Spalte finden sich die entsprechenden Abkürzungen aus dem gedruckten Grundwerk, ganz rechts die Auflösung der Sigle. Beispiel: Die Sigle für die Staatsbibliothek Berlin ist „vd013“.

Seltsamerweise haben die staatlichen Bibliotheken des Freistaats Bayern andere Siglen als die nicht-bayerischen Bibliotheken. Letztere wurden bis zur Nummer „vd234“ in alphabetischer Reihenfolge der Städtenamen vergeben (von Aachen bis Zwickau), danach in der Reihenfolge der jeweils ersten Titel-Meldung der Bibliothek. Die Sigle der Staatsbibliothek München dagegen ist z. B. „BSB01“.

In einigen Fällen waren aber wohl nur Meldungen versprochen worden, die aber nie eingetroffen sind, denn es gibt in der Liste einige Bibliotheken, die kein einziges Exemplar an das VD16 gemeldet haben (vd235, vd237, vd238, vd246, vd257). Solche Fälle gab es aber auch schon zu Zeiten des gedruckten Grundwerks (vgl. vd020, vd111, vd164).

Man kann auf diese Weise interessante Recherchen anstellen. Der Spitzenreiter der gemeldeten Ausgaben ist immer noch Wolfenbüttel (mit 43.000 Ausgaben), obwohl dort eigentlich die Bibliothek Alvensleben herausgerechnet werden müsste, die nach Halle umgezogen ist (bzw. nach Schloss Hundisburg). Dann stünde jetzt wohl München BSB an erster Stelle (mit fast 42.000 Ausgaben). Mit einigem Abstand kommt danach Berlin.

Einige große deutsche Bibliotheken, wie Stuttgart WLB, Erlangen UB und Augsburg SuStB haben aber erst einen Bruchteil ihrer Drucke des 16. Jahrhunderts gemeldet. Man muss sich vor Augen halten, dass Stuttgart WLB die zweitgrößten Bestände an Inkunabeln in Deutschland besitzt, also vermutlich auch eine Zahl von Cinquecentinen im Mengenbereich von Wolfenbüttel und München erreicht.

Und wenn man alle etwa 300 am VD16 teilnehmenden Bibliotheken und Archive durchgeht, stellt man fest, dass mehr als 90 von diesen nur ein oder zwei Exemplare gemeldet haben. Die Houghton Library der Universität Cambridge in Massachusetts gehört nicht dazu, da sie versehentlich zwei verschiedene Siglen bekommen hat (vd271 mit 2 Exemplaren und vd285 mit einem Exemplar) und somit zusammen auf drei gemeldete Exemplare kommt.

Frage:

Was ist ein Beiträger? Was ist der Unterschied zu einer „weiteren Person“?

Antwort: In Drucken des 16. (und 17.) Jahrhunderts gibt es sehr oft Beigaben wie Widmungsgedichte oder Vorworte, deren Autoren im VD16 als „Beiträger“ gesondert erfasst werden. Dazu werden z. B. auch Sprüche auf dem Titelblatt gerechnet, deren Urheber (z.B. Luther, Melanchthon, Erasmus, antike Autoren u.v.a.) zur Zeit des Druckes schon gestorben waren.
Da aber durch die Berücksichtigung solcher Kurzbeiträge die Trefferzahl bei der Suche nach Verfassernamen unter Umständen extrem aufgeschwemmt werden kann, gibt es die Möglichkeit, bei der Anzeige aller Treffer am linken Rand diejenigen Titel herauszufiltern, in denen die gesuchte Person nicht nur „Beiträger“, sondern eigenständiger Verfasser ist.

Wenn dagegen in einem Werk eines bestimmten Verfassers noch ein zweites oder noch mehr Werke von anderen Verfassern mit abgedruckt sind, dann erscheinen diese Namen in den Kopfzeilen unter „weitere Personen“. Die Titel der mitabgedruckten Werke werden dann weiter unten in der Titelaufnahme aufgelistet. Zu den „weiteren Personen“ werden z.B. auch Übersetzer gerechnet oder – wenn Illustrationen vorhanden sind – manchmal auch die Holzschnittkünstler, soweit sie bekannt sind. Diese „weiteren Personen“ haben dann hinter dem Namen den Zusatz „[Bearbeiter]“.

Im gedruckten Grundwerk gab es dazu noch die Personengruppe der „Mitverfasser“, für die Fälle, bei denen ein einzelnes Werk mehrere Verfasser hat. Diese Kategorie existiert in der online-Version des VD16 nicht mehr. Verschiedenen Autoren desselben Werks werden jetzt einfach unter „Verfasser“ aufgelistet, so zum Beispiel bei Universitätsdisputationen, bei denen immer der Präses an erster Stelle genannt wird und danach der Respondent (oder die Respondenten).

Frage:

Warum haben die VD16-Nummern manchmal Buchstaben, die gar nicht dem Autornamen entsprechen? (z.B. Baptista Mantuanus unter „S“, oder Johannes Gigas unter „H“)

Antwort: 1.) In einigen Fällen werden bestimmte Drucke unter dem Namen von Körperschaften geführt, so z.B. die Erlasse von Päpsten unter „K“ (Katholische Kirche) oder von Kaisern unter „D“ (Deutschland).

2.) In den meisten anderen Fällen handelt es sich aber um die Auswirkung einer Änderung, die mit der Eröffnung der online-Datenbank eingeführt wurde. Im gedruckten Grundwerk wurden die latinisierten oder gräzisierten Namen auf den deutschen Namen zurückgeführt, bei ausländischen Autoren wurde die Namensform des Herkunftslandes benutzt.
Von Johannes Gigas zum Beispiel gibt es einige Werke, in denen er sich Johannes Heune nennt. Deshalb wurde im Grundwerk diese Namensform verwendet. Baptista Mantuanus wird in italienischen Bibliographien gewöhnlich unter Giovanni Battista Spagnuoli geführt. Deshalb befand er sich unter dem Buchstaben „S“.

Mit der Transformation des Grundwerks in eine online-Datenbank wurde diese Regelung jedoch abgeschafft. Automatisiert konnte die dazu notwendige Änderung aber nur in den Kopfzeilen durchgeführt werden. Deshalb gibt es jetzt im VD16 viele Titelaufnahmen, in denen in den Kopfzeilen ein Beiträger mit dem allgemein üblichen latinisierten Namen auftaucht, in der Titelaufnahme weiter unten (unter „Weitere Informationen“) jedoch weiterhin wie im gedruckten Grundwerk mit der deutschen Namensform. Wer nicht weiß, dass es sich dabei um ein und dieselbe Person handelt, kann dadurch leicht in die Irre geführt werden. (Beipiel Beiträger Johannes Gigas)

Es gibt bei den verschiedenen Namensformen viele Einzelfälle, die man auch alle gesondert beurteilen müsste. Warum zum Beispiel der flämische Humanist Petrus Aegidius in Pierre Gillis umbenannt werden musste, ist mir nicht klar. Der Franzose Pierre d’Ailly dagegen ist Petrus de Alliaco geblieben. Das sind aber letztlich in der online-Datenbank nur noch Nebensächlichkeiten, da man auch bei Eingabe der anderen Namensform zu den entsprechenden Datensätzen hingeführt wird.

Frage:

Was ist ein Einheitssachtitel (EST)? Und warum fehlt der EST bei vielen Titeln?

Antwort: Einheitssachtitel braucht man dann, wenn kein Verfasser bekannt ist und wenn dasselbe Werk im Laufe der Jahre unter verschiedenen Titelformulierungen publiziert worden ist. Im gedruckten Grundwerk wurden solche Titel in chronologischer Reihenfolge zusammengeführt und dem Einheitssachtitel folgend ins Alphabet eingeordnet. Für die Ausgaben mit vom EST abweichendem Titeln gab es an der Stelle im Alphabet, an der sie eingeordnet hätten werden müssen, wenn von dem Werk nur eine Ausgabe existieren würde, einen Verweis auf den EST.

Problematisch war es nur, wenn sich erst nachträglich herausstellte, dass es sich bei zwei verschiedenen Titeln um dasselbe Werk handelte, wie z.B. bei „Ich will ein Weib nehmen“ (I 19 bis I 21) und „Ordnung eines vernünftigen Haushalters“ (O 886, O 887 und O 888). Der letztere Text müsste den EST des ersteren übernehmen. In der online-Datenbank wäre so etwas nachträglich leicht zu machen.

Die Einheitssachtitel sind in der online-Version des VD16 ganz besonders wichtig, denn hier kann man, anders als im gedruckten Buch, die verschiedenen Titelversionen nicht an einer Stelle zusammenführen, und es ist dann ohne EST für den Benutzer mühsam herauszufinden, wie viele Ausgaben eines bestimmten Textes es eigentlich gibt. Auch Unikate mit fehlendem Titelblatt können mit einem EST leichter zugeordnet werden.

Aber leider liegt eben darin ein besonderes Manko des VD16, weil die verschiedenen beitragenden Bibliotheken eigenständig Einheitssachtitel vergeben, oft ohne vorher genau zu prüfen, ob nicht schon andere Versionen desselben Textes im VD16 existieren. Häufig wird aber die Hinzufügung eines EST auch einfach vergessen.
Die oben genannten Nummern O 886, O 887 und O 888 haben daher immer noch keinen EST.

Nachgebessert wurde dagegen die VD16-Nummer B 6400 („Der bösen Weiber Zuchtschul“). Als bemerkt wurde, dass dieser Text ganz gleich war wie der von S 3427, S 3428 und S 3429 mit dem Titel „Ein schöner Dialogus … [etc.]“, bekamen alle „Bösen Weiber Zuchtschul“-Titel den Einheitssachtitel „Ein schöner Dialogus oder Gespräch von zwei Schwestern“ (außer ZV 13990, da hat man ihn vergessen).

Leider wurde dann nicht daran gedacht, den EST „Ein schöner Dialogus … [etc.]“ auch in den Nummern S 3427, S 3428 und S 3429, von denen der EST abstammt, einzutragen. Wenn man diesen EST im Suchfeld „Titel“ jetzt aufruft, werden die letzteren drei Ausgaben nicht angezeigt, weil ihre Titel gegenüber dem EST leichte orthographische Varianten aufweisen, so dass bei der Suche nur Titel erscheinen, die eigentlich mit „B“ wie „Böse“ beginnen anstatt mit „s“ wie „schön“.

Das systematische Nachtragen der Einheitssachtitel und die wirkliche Vereinheitlichung aller verschiedenen Titel, die im Laufe der Jahre vergeben wurden, ist eine Riesenarbeit, die noch darauf harrt, in Angriff genommen zu werden.

wird fortgesetzt

Neu in Cinquecentine.de: Konkordanz zum Repertorium deutschsprachiger Rhetorikdrucke 2018 von Knape und Liedflugschriften aus dem Quellenverzeichnis von Eberhard Nehlsen

Die Konkordanz zu den Drucken des 16. Jahrhunderts aus Knapes Repertorium umfasst 145 VD16-Nummern. Sie enthält auch Verweise zu der online-Datenbank Deutsche Rechtsquellen (DRQEdit), zum Handbuch zur Kinder-und Jugendliteratur und zum Verfasserlexikon des Mittelalters. Verweise auf die DRQEdit fehlen bei Knape.

Das Repertorium ist der dritte Band des Gesamtwerkes, in dem im Jahr 2017 ein Autorenlexikon zu den Rhetorikdrucken von 1450 bis 1700 und ein umfassendes Werkeverzeichnis mit über 1600 Titeln erschienen sind.

Der dritte Band, das Repertorium, bietet zu der begrenzten Auswahl der deutschsprachigen Rhetorikdrucke genaue Titelwiedergaben, eine typologische Zuordnung der Texte und die originalen Kapitelüberschriften, zudem Verweise auf die Sekundärliteratur. Leider sind die den Erstausgaben folgenden weiteren Auflagen nicht systematisch zusammengetragen worden. Die Nummern des Repertoriums sind dieselben wie die des Werkeverzeichnisses von 2017, das darüber hinaus auch lateinische und im Ausland gedruckte Titel umfasst.

Weitere Neuigkeiten in Cinquecentine.de:

Neben der Konkordanz zum Repertorium der deutschsprachigen Rhetorikdrucke wurde die Konkordanz zur Melanchthon-Bibliographie von Helmut Claus mit Verweisen auf das erwähnte Werkeverzeichnis der Rhetorikdrucke versehen, allerdings nur bezüglich der Erstausgaben. Die Verweise auf nachfolgende Auflagen, soweit sie im Werkeverzeichnis aufgeführt sind, werden zu einem späteren Zeitpunkt nachgetragen.

Außerdem:

In der Liste der noch nicht erfassten Drucke des 16. Jahrhunderts erscheinen jetzt Liedflugschriften, die ich dem in Arbeit befindlichen Quellenverzeichnis von Eberhard Nehlsen entnommen habe. Er hat mir freundlicherweise eine Arbeitskopie davon zukommen lassen, die deutsche Lieder bis 1700 enthält und schon jetzt über 9700 Nummern umfasst (Liedflugschriften des 15. bis 18. Jahrhunderts. Quellenverzeichnis. Fassung vom 30. November 2018).

Die Nummern beziehen sich auf die Exemplare, nicht auf die Ausgaben. Es ist wirklich erstaunlich, wie viele Liederdrucke existieren, die noch nicht im VD16 erfasst sind. Ich bin bei der Durchsicht noch nicht bis zur Hälfte der Arbeitskopie gelangt und habe schon über 600 entsprechende Titel gesammelt. Ich werde Monate brauchen, um das alles die Liste einzustellen.

Besonders die Liederkonvolute der Bibliotheca Palatina in der Vatikanbibliothek, die Nehlsen systematisch durchforscht hat, enthalten zum Teil jeweils Dutzende von Unikaten. Eigentlich sind die Titeldaten dieser Schriften alle über die normalen deutschen Verbundkataloge zugänglich, weil die Mikrofiche-Ausgabe der Bibliotheca Palatina mit über 12.000 Titeln (davon über 10.000 Cinquecentinen) in vielen großen Bibliotheken vorhanden ist und die einzelnen Titel allesamt in den betreffenden Bibliothekskatalogen verzeichnet sind.

Aber da man bei den kurzen Titelaufnahmen des Katalogs der Bibliotheca Palatina die einzelnen Ausgaben nur schlecht voneinander unterscheiden kann, ist nur ein Bruchteil davon ins VD16 aufgenommen worden. Als die Mikrofiche-Edition dann Ende der 80er Jahre herauskam, hatte das VD16 schon andere Prioritäten, es mussten vordringlich die Bestände in München und in Wolfenbüttel bearbeitet werden. Und es ist auch nicht damit zu rechnen, dass diese Arbeit, also die Eingabe aller Titel ins VD16, in den nächsten Jahren von der Vatikanbibliothek in Angriff genommen wird.

Wenn es aber auch in anderen Gattungen so viele Unikate in der Biblotheca Palatina geben sollte wie in Bezug auf die Liedflugschriften, dann ist dort mit vielen hundert Ausgaben zu rechnen, die bisher noch nicht vom VD16 erfasst sind.